Курстун коду Курстун аты (Кыргызча) Курстун аты (Түркчө) Семестр Апталык саат Кредит ЕКТС
TTR-381 Жазуу түрүндөгү котормонун практикасы II (Коомдук-саясий тексттердин котормосу) Yazılı Çeviri Uygulamaları II-Toplum ve Siyasi Metin Çevirileri 5 1 + 2 2 2
Колдонулуучу адабияттар
Колдонулуучу адабияттар Адабияттын түрү
1 Бродский М.Ю. Политический дискурс и перевод// Политическая лингвистика 1(35). –M., 2011. – C. 108-111. Макала
2 Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации. — М.: Флинта: Наука, 2008. – 248с. Китеп
3 Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы/ В.С.Виноградов.- М., 2004. –С. 24-115. Макала
4 Современная политическая лингвистика : учебное пособие / Э. В. Будаев, М. Б. Ворошилова, Е. В. Дзюба, Н. А. Красильникова ; отв. ред. А. П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. — 252 с Китеп
5 Yazıcı Mine (2004) Çeviri Etkinliği. Yay: Multilingual, İstanbul. -255s. Китеп
6 Bakan Ebubekir (2013) Çeviri Tekniği. Aktif Yay., Erzurum. -288s. Китеп